close
點我放大

參觀完位於 Tidal Basin 畔的傑弗遜紀念堂後其實已經結束了頭一天的行程,接著拉車到一個商業區 , 導遊有說地名,只是忘記了,反正也不是挺重要的,通常跟過團的都應該會有相同的經驗,常常一天的行程結束後車子都會拉的很遠,就只為了吃ㄧ頓飯或是住宿。晚上住宿的飯店叫做 Comfort Inn,還可以啦...附早餐。

第二天一早的行程是直接到白宮,當然還是只能在外面看看白宮的樣子,接著才是參觀林肯紀念堂。

先介紹林肯紀念堂吧。

五十六階台階進入紀念堂
Lincoln Memorial ~ 林肯紀念堂
為紀念美國第16任總統林肯而設立的紀念堂,位於華盛頓紀念碑的西邊,與國會山莊和華盛頓紀念碑聯成一直線。1915年2月12日,於林肯的生日時破土動工,1922年5月30日竣工。

紀念堂採用了古希臘巴特農神廟式的大理石構建古典建築,四周用36根大理石柱子圍繞,整座建築呈長方形,長約58 米,寬約36米,高約25米。
36根白色的大理石圓形廊柱環繞著紀念堂,象徵林肯擔任總統時所擁有的36個州,每個廊柱的橫楣上分別刻有這些州的州名。

左手邊第一根石柱 ~ Delaware 德拉瓦
紀念堂左手邊第一根石柱上刻著  Delaware ,代表著是  Delaware ~ 德拉瓦州是美國獨立時第一個加入聯邦的州。

爬上 56 個階梯進入紀念堂,迎面正中央是一座林肯坐姿的大理石雕像,雕像高5.8米,由28塊白色大理石砌成,是由雕塑家 Danial Chester French ~ 丹尼爾 徹斯特 法蘭屈索設計雕刻。
這位以解放黑奴著稱的美國第16 任總統阿伯拉罕 林肯的名言 :the govemment of the people ,by the people, for the people  刻在石壁上。

紀念堂的內部也完全採用柱式,兩排列柱將內部劃分為一個主廳和兩個側廳。坐像左廳牆壁上,刻著著名的 Gettysburg Address ~ 蓋茨堡演說詞;右廳,則是鐫刻著林肯連任總統時的演說辭。

右廳
左廳牆上雕刻著 Gettysburg Address ~ 蓋茨堡演說詞
美國總統 亞伯拉罕 林肯最著名的演說。
1863年11月19日,美國內戰蓋茲堡戰役結束後的四個半月,林肯在賓夕法尼亞州蓋茲堡的蓋茲堡國家公墓(Gettysburg National Cemetery)揭幕式中以幾分鐘時間發表的演說,哀悼在蓋茲堡之役中陣亡的將士。這篇演說後來成為美國歷史上最偉大的演說之一。
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us — that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion — that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain — that this nation, under God, shall have a new birth of freedom — and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

右廳鐫刻著林肯連任總統時的演說辭

1865年4月14日晚上,在美國首都華盛頓的一家歌劇院內忽然槍聲大作,坐在劇院欣賞歌劇 56 歲的亞伯拉罕 林肯倒在血泊之中喪失生命。有機會來林肯紀念堂的話記得算算看階梯是否正好是用來紀念林肯的 56 階。

林肯紀念堂隔著 2000 英尺長的 Reflecting Pool 和華盛頓紀念碑相望,在 Reflecting Pool 的紀念堂對岸是 WW II Memorial ~ 二次大戰紀念碑 ( 導遊說如果走到這裡的話時間會不夠...臉上又佈滿了線條!),紀念堂左手邊有 Vietnam Veterans Memorial ~ 越戰紀念碑;右手邊則是 Korean War Memorial ~ 韓戰紀念碑。

Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.

Jenny 和 Forrest 最後相遇的地方。想到哪一部電影了嗎?


Reflecting Pool 旁林蔭步道

林肯紀念堂官方網站 :http://www.nps.gov/linc/


arrow
arrow
    全站熱搜

    麥斯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()